男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

范式與翻譯

2010-07-19 16:22
翻譯與范式密不可分,一般來說,翻譯根據原文寫作的范式,并結合譯文社會文化的要求,選擇可以替代的范式。

暴雨洪災相關詞匯

2010-07-14 15:54
7月8日開始,隨著長江流域新一輪強降雨過程的來臨,江河湖庫水位陡漲,災情進一步擴大,一場抗洪救災攻堅戰正在江南、華南大地打響。下面我們就向大家介紹一下與暴雨洪災和抗洪搶險相關的英文詞匯。

潮人必看:夏日衣裝英語詞匯集錦

2010-07-14 15:53
無論是裙角飛揚,還是一如既往的牛仔短褲,照料好夏日衣柜,你也自然美麗百分百哦。下面就來看看這些夏日衣裝英文都怎么說吧。

Speak of the devil

2010-07-14 11:26
Speak of the devil and he doth appear.

Hold a candle to

2010-07-14 11:19
If you hold a candle to someone, that someone is superior.

翻譯中的融會貫通

2010-07-13 11:22
在翻譯中,無論是漢譯英還是英譯漢,融會貫通很重要。

潮人必知的潮詞

2010-07-07 15:19
身為時尚前沿的“潮人”,你是不是經常把“潮詞”掛在嘴邊呢?下面就來看看這些潮詞的英文說法吧。

翻譯中移位修飾的處理——回歸原位

2010-07-07 14:09
此文關于薪酬談判,先從幾個詞開始。

Jump the gun

2010-07-07 13:45
She who jumps the gun does things before she is supposed to.

各種“裸”詞的英譯

2010-07-06 16:20

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 东明县| 七台河市| 九江市| 阜宁县| 高陵县| 沙河市| 昌宁县| 沙雅县| 辽中县| 宜宾县| 台东市| 凤城市| 赣榆县| 隆德县| 孟连| 双流县| 甘孜县| 个旧市| 太白县| 深圳市| 荥经县| 象州县| 安仁县| 天等县| 石阡县| 深圳市| 武宁县| 澜沧| 青海省| 瑞金市| 宁安市| 卢龙县| 西畴县| 分宜县| 博乐市| 扎囊县| 安阳市| 土默特右旗| 南平市| 临西县| 平原县|