當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
Outstanding loan就是指“未償貸款”,也就是尚未償清的貸款余額。Outstanding在這里指未償付的,或者未解決的、未完成的,比如The outstanding debts must be paid by the end of the month.
Professional bargainer就是“職業議價員”,有些還成立議價組織,采用on-site group buying bargain(網上團購議價)的模式,將消費者組織起來和供貨商集體協商,以獲得favored price。
Spiral downward就是指“螺旋式下降”。以此類推,“螺旋式上升”就是spiral upward。在目前仍面臨較強通脹壓力的形勢下,應努力避免出現spiraling inflation(螺旋式通脹,惡性循環通脹)。
Lost decade(失落的十年)指一個國家或地區陷入長期的經濟不景氣的狀況持續達10年左右才逐漸轉好的情況。最初指1991年到2000年間,日本資產價格泡沫破滅后,經濟陷入一個長期滯漲甚至倒退的時期。
Spot prices就是“現貨價格”,是指商品在現貨交易中的成交價格。在商品交易中,賣方出價叫做selling price,而買方提出的購買價格則為buying/bid price。
Pyramid scheme即我們通常說的“傳銷”,或叫pyramid selling,就是一種由上而下的運作模式,即用尖頂來比喻上線,基于上線,逐上而下次第發展許多下線的銷售模式。
Credit downgrade就是“信用評級下調”。Credit rating(信用評級)是第三方信用評級中介機構對debtor(債務人)如期足額償還債務本息的能力和意愿進行評價。
Take-home income即“實得工資”,指的是在全額工資(gross income)基礎上扣除掉必要的稅費后,以現金方式支付給勞動者的工資報酬。
在你百無聊賴等待地鐵上班之時,用你的手機對準月臺墻上的商品海報拍下商品的二維碼;當你下班回到家時,該商品就已送達你的家門口。這就是virtual supermarket“虛擬超市”。
Debt ceiling就是“債務上限”的意思。Ceiling本意是"天花板",還可表示價格、工資等的最高限度、最高產量、最大限額等等,如 ceiling price表示“最高價”。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn