男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
2014巴西世界杯 > 邊學英語邊看球

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

中國日報網

2014-07-04 09:47:46

打印

發送

我來說兩句

世界杯比賽別忘了學英語。足球比賽中的一些術語其實都是生活中常用的詞,只不過被賦予了不同的意義而已。今天,我們就為大家介紹其中的四個常用詞。

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

Bench refers to:

(a) The substitute players of a team

(b) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of a team

在足球比賽中,bench指球隊中的替補隊員,或者是球隊工作人員和替補隊員座位所在的區域。

Cap is the participation of a player in an international match, whether as a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for every international game they play.

Cap指足球運動員參加國際比賽的場次,首發和替補上場都算,一次國際比賽就算一個帽子。這個用法最早來源于英國,當時英國球員每參加一次國際比賽就會得到一頂帽子。

If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is said to have kept a “clean sheet”

Clean sheet指整場比賽中守門員沒讓對方打進一個球,也就是“零失球”。

Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing room” is an idiom which refers to the players of a team.

Lost the dressing room指全體隊員對主教練失去了信心,即將被炒魷魚,dressing room(更衣室)多指球隊的全體隊員。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

編輯:馬文英
 

相關閱讀

阿根廷加時賽1:0淘汰瑞士隊。賽后,阿根廷隊主教練薩維利亞表示,他不敢幻想與勁敵巴西對陣世界杯決賽。 >詳細>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴
主站蜘蛛池模板: 确山县| 阳江市| 额敏县| 饶阳县| 独山县| 南靖县| 鲁甸县| 广饶县| 六枝特区| 金塔县| 遂川县| 沁源县| 将乐县| 耒阳市| 湟中县| 临汾市| 肇源县| 上蔡县| 威海市| 宁津县| 永安市| 闽侯县| 江陵县| 仁寿县| 德昌县| 个旧市| 西安市| 威远县| 榕江县| 襄汾县| 墨玉县| 新疆| 同心县| 大港区| 子长县| 黔江区| 工布江达县| 海伦市| 遵化市| 乌苏市| 揭东县|