男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

The Bard's sonnets find another chance in China

By Mei Jia ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2016-04-27 16:28:15

Side box

A glimpse at Ye Xiumin's Chinese to English translation:

Bidding Another Farewell to Cambridge, by Xu Zhimo

In light steps I leave, just as in light steps I came by,

With a gentle wave, to clouds in western sky I bid goodbye.

At the river bank, the willowes are gold,

With beautiful reflections seizing my attention,

They are brides the setting sun in his embraces holds.

At the bottom of the river I behold with pleasure,

Swaying on the sludge, floating-hearts are in leisure,

How I wish in the gentle waves of Cambridge,

A swaying waterweed I could be oblidged.

In the shadow of the elm trees, float not the river,

But rainbow of Kingdom Forever,

Shattered by duckweeds afloat,

Oh isn't it a dream in colorful coat?

Should I go dream hunting then,

Punting upstream towards a greener land,

In a boat full of starlit splendour,

With songs flattering this night of wonder?

But tonight I have to play a silent attendant,

While hush plays a farewell tune to his heart's content.

Even summer insects turn dumb to keep my company,

Cambridge tonight is acquainted with silence in harmony.

In light steps I leave, as in light steps I came by,

With a gentle wave, I bid farewell to all those clouds in the sky.

Previous Page 1 2 3 4 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 四会市| 龙门县| 安岳县| 酒泉市| 新野县| 辉南县| 顺义区| 闵行区| 祁东县| 永顺县| 砚山县| 宽城| 长海县| 红安县| 饶平县| 达州市| 嘉黎县| 象州县| 上栗县| 中牟县| 闽侯县| 黄冈市| 抚松县| 克拉玛依市| 宣威市| 镇远县| 连平县| 恩施市| 朝阳县| 张北县| 尼勒克县| 英吉沙县| 晋宁县| 西华县| 卢湾区| 灵石县| 喀喇| 平乐县| 晋城| 榆林市| 九寨沟县|