男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

看電視發微博 chatterboxing

[ 2012-07-02 15:39] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

最近這一個月,只要有歐洲杯比賽的時段,微博上就會熱鬧非凡。很多人一邊看球,一邊在微博上評球,氣氛一點不比賽場遜色。這種一邊看電視,一邊發微博討論的行為在國外也很普遍,英文叫chatterboxing。

看電視發微博 chatterboxing

Chatterboxing means watching a program on television, while talking to others about that program online, normally via a social media platform.

Chatterboxing指一邊收看某個電視節目,一般通過社交媒體平臺跟別人討論該節目的行為,在中文語境下,可譯為“看電視發微博”。

Psychologist Corinne Sweet says: "Wanting to communicate with others when you experience emotions such as sadness, entertainment, fear or awe is a part of the human condition. As television often prompts these feelings, it is not surprising that more of us are taking advantage of evolving technology to share our thoughts."

心理學家科林?斯維特說:“人在經歷悲傷、娛樂、恐懼或者驚訝等情緒時,想要跟別人溝通交流是很正常的需求。因為電視通常會引發這些情緒,那么越來越多的人會利用不斷發展的科技手段跟別人分享自己的看法也就不足為奇了?!?/p>

相關閱讀

社交控 FOMO

宅男宅女的“沙發社交”

上班“社交不工作” social notworking

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 柏乡县| 江门市| 福贡县| 鞍山市| 太湖县| 铁力市| 吉安市| 盘山县| 拜泉县| 肥乡县| 聂拉木县| 东乌珠穆沁旗| 如皋市| 育儿| 成都市| 民县| 大港区| 江孜县| 鄄城县| 基隆市| 建始县| 营口市| 湛江市| 乌兰县| 黄冈市| 苗栗县| 江都市| 上蔡县| 板桥市| 扎赉特旗| 永川市| 杭锦后旗| 获嘉县| 象山县| 巩义市| 区。| 大化| 九江市| 儋州市| 新营市| 图们市|