男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
穿衣穿到九
[ 2008-12-23 17:23 ]

中國人常常“以三為多”,例如“三人”可以“成虎、“一日不見”便“如隔三秋”。那么,九作為三的倍數當然更是夸張得無以復加的了,什么“九牛一毛”、“九死一生”等等表達數不勝數。

不過,對信奉上帝、耶穌、圣靈三位一體(Trinity)的西方人來說,“三”則往往有“完美”的涵義。三三當然更是完美得無以復加了。所以天主教的天使要分九級(nine orders),天主教的信徒要有連續九天的祈禱儀式(novena),英國倫敦更連那求救電話號碼都要是幸運的999。總之,up to the nines(到九字)對英國人來說就是“十全十美”、“至高無上”的意思了,例如He is honoured up to the nines即“他獲得至高的尊崇”。現在,up to the nines這個成語一般和dress這個詞連用,指“盛裝”,例如:

He was all dressed up to the nines for the interview.

他為了參加面試,穿得衣裝筆挺。

(改編自古德明《尋根究底》,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 拉孜县| 德安县| 洪雅县| 元江| 哈密市| 咸丰县| 新邵县| 陇南市| 万载县| 洪雅县| 临武县| 华坪县| 平和县| 原阳县| 醴陵市| 竹溪县| 深圳市| 铜鼓县| 溧阳市| 绥芬河市| 镇平县| 奉新县| 依兰县| 瑞安市| 文安县| 龙陵县| 沾益县| 中西区| 隆子县| 乐昌市| 霍州市| 温泉县| 潼关县| 弥渡县| 冕宁县| 长沙县| 汾西县| 岳阳县| 偏关县| 萨迦县| 逊克县|