男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

“Whatever”連續(xù)三年當(dāng)選最討厭詞匯
"Whatever" deemed most annoying word

[ 2011-12-19 14:42]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國圣母學(xué)院公眾輿論研究所的一項年度調(diào)查結(jié)果顯示,“隨便”(Whatever)一詞連續(xù)三年被選為年度最讓美國人討厭的詞匯。近40%的受調(diào)查民眾認為,“隨便”(Whatever)是日常談話中最惹人煩的敷衍之語。如果你想盡快結(jié)束一場談話,可以試試說“隨便”(Whatever)。另外,五分之一的民眾認為,“你懂的”(You Know)和“比如”(Like)也很討人嫌。調(diào)查還顯示,盡管“隨便說說”(Just sayin)和“說真的” (Seriously)這兩種表達讓人聽了也很窩火,但至少還可以接受。圣母學(xué)院在全國范圍內(nèi)對1026人進行了電話調(diào)查,這是該學(xué)院第三年舉行此類民意調(diào)查。

“Whatever”連續(xù)三年當(dāng)選最討厭詞匯

“Whatever”連續(xù)三年當(dāng)選最討厭詞匯

For the?third consecutive year "whatever' topped a Marist poll as the most annoying word or phrase in the English language.

 

Do you want to kill a conversation? Try saying "whatever."

Words like "you know" and "like" might be irritating to hear, but for the third year in a row, it's "whatever" that holds the most power to annoy, according to an annual survey by the Marist College Institute for Public Opinion.

Nearly four in?10 adults named "whatever" as the most annoying verbal filler in casual conversation, while one in five adults had similar disdain for "like" and 'you know."

"Just sayin'" and "seriously" were more forgiving to the ears, though still quite irritating, Marist found.

The telephone survey of 1,026 adults nationally had a margin of error of three percentage points.

相關(guān)閱讀

Whatever獲評最令人反感詞匯

“Whatever”獲評美國人最反感口頭禪

“佩林體”、“奧巴馬亂”有望成2011年熱門詞匯

(Agencies)

“Whatever”連續(xù)三年當(dāng)選最討厭詞匯

(英語點津?Rosy 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 合肥市| 浙江省| 岗巴县| 鄂温| 呼玛县| 浮梁县| 大洼县| 二手房| 锦州市| 华阴市| 安图县| 岑巩县| 汉源县| 沙河市| 通化市| 广水市| 中江县| 房产| 马公市| 大兴区| 南木林县| 临桂县| 怀集县| 突泉县| 台安县| 扶沟县| 连云港市| 保德县| 怀柔区| 上犹县| 遂川县| 伊吾县| 望江县| 简阳市| 梅河口市| 台东县| 运城市| 江永县| 确山县| 璧山县| 高州市|