男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

情侶之間也有“七月之癢”?
Seven-year itch? First you must survive the seven-month slouch

[ 2010-04-30 09:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

情侶之間也有“七月之癢”?
Seven Year Itch: Marilyn Monroe's 1955 film of the same name told of the perils for couples.

Those in a serious relationship have long been warned about the dangers of the seven-year itch. But research has found couples risk running into trouble far earlier - thanks to the seven-month slouch.

This is the point at which we stop trying quite so hard to impress our new love and start revealing all the bad habits that have so far remained hidden.

These can include unsavoury bodily functions such as breaking wind in front of an other half, nose picking or letting armpits go unshaven. Before the milestone, most couples enjoy an extended honeymoon period where both go out of their way to keep well-groomed and observe good manners.

However, it seems once a couple has been together for around seven months they decide they really do love each other and start to let go.

According to a survey of 1,000 adults, the seven-month point is when couples are most likely to think it acceptable to stop paying attention to details such as shaving regularly and keeping nails trimmed while also putting their bad habits on display.

More than nine in ten women and almost as many men admit that they let themselves go once they are in the full throes of a romance.

However it seems men are far happier to relax their standards while more women told researchers from Remington that they never allow themselves to be seen looking hairy or too unkempt.

More than half of all adults said they make a special effort at the start of a relationship.

Once life with their other half becomes more routine, 48 per cent said they start breaking wind in front of their partner, 68 per cent will skip sexy clothes for unflattering outfits round the house and 58 per cent walk around naked.

Only 6 per cent said they would never let their partner see them be so uncouth.

There are also still some traditionalists out there, with 13 per cent saying they believe revealing bad habits is only acceptable after marriage.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

已婚男女要警惕“七年之癢”說法由來已久。但一項調查發現,情侶之間出現問題的時間要遠遠早于七年,這就是“七月之懶”。

當兩人在一起相處了七個月之后,雙方不再像剛開始那樣努力想給對方留下好印象,而開始“原形畢露”。

比如,當著對方的面放屁、挖鼻子,或不刮腋毛。而在此之前,很多情侶都處于熱戀期,兩人都用心地裝扮自己,努力在對方面前保持好的形象。

然而,似乎兩人在一起到了七個月左右時,他們就會覺得彼此的感情已經穩定,便開始放任自流。

一項對1000名成年人開展的調查顯示,情侶們在一起到了七個月時,便開始覺得可以不再注意定期刮毛和修指甲這樣的細節問題,而且還會漸漸暴露出自己的壞習慣。

90%以上的女性承認,一旦感情穩定下來,她們便開始放松自己。相同比例的男性也是如此。

然而據雷明頓調查人員的調查,男性似乎更容易放松自己的標準,較多的女性稱她們從不會讓自己看起來頭發凌亂或邋里邋遢。

超過一半的人說他們在剛開始談戀愛時都特別注意這些問題。

而一旦與另一半的感情穩定下來,48%的人會開始當著對方的面放屁,68%的人不再追求性感的衣著,而是穿得非常隨便,58%的人會光著身子在屋里走來走去。

只有6%的人說他們永遠不會在伴侶面前表現得如此放肆。

調查對象中不乏一些傳統人士,13%的人認為只有在結婚之后才可以放松一點。

相關閱讀

“七年之癢”還是“五年之癢”?

涉外婚姻遭遇“七年之癢”

美調查:婚姻比同居長久

已婚人士易發胖 “獵愛”需求降低是主因

澳經濟學家發明幸福計算公式

研究:愛情不是婚姻唯一保鮮秘訣

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

slouch: 懶散

break wind: 放屁

unkempt: (especially of somebody's hair or general appearance) not well cared for; not neat or tidy(尤指頭發或外貌)不整潔的;凌亂的;不修邊幅的

unflattering: making somebody/something seem worse or less attractive than they really are 貶損的;有損形象的

uncouth: (of a person or their behaviour) rude or socially unacceptable(人或其行為)粗魯的,粗俗的;無禮的;無教養的

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 阿克| 深圳市| 青铜峡市| 盐源县| 庆城县| 荣昌县| 女性| 瑞安市| 德庆县| 芜湖县| 沈丘县| 汶川县| 息烽县| 沁水县| 东辽县| 安泽县| 霍州市| 云南省| 改则县| 敦煌市| 南溪县| 乐业县| 监利县| 威海市| 抚远县| 垣曲县| 平凉市| 平武县| 曲阜市| 樟树市| 瓦房店市| 雷山县| 修文县| 桦甸市| 资阳市| 磴口县| 柯坪县| 沈丘县| 和田县| 松原市| 江陵县|