男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
勝選演說
[ 2008-11-06 09:08 ]

美國大選結果終于揭曉了,這是一次歷史性的大選,奧巴馬贏得了最后的勝利,成為美國歷史上首位黑人總統。他隨即在芝加哥發表了勝選演說。他說,美國已開始改變。他感謝自己的家庭和競選團隊,并對對手麥凱恩表示敬意。

請看外電的報道:

US President-elect Barack Obama promised Tuesday that "change is coming to America" as he gave avictory speech after becoming the first African-American to be elected to the White House.

美國當地時間周二剛剛當選的美國總統巴拉克?奧巴馬在成為首位入主白宮的非洲裔美國人之后發表勝選演說,稱“美國迎來了變革時代”。

上面的報道中,victory speech就是“勝選演說”的意思。總統候選人被正式提名為某黨派候選人,或者在確認當選下任總統,但還沒有正式就職前,都會發表victory speech。如:Bush delivers victory speech for 2nd term.(布什發表連任獲勝演說),而競選失利的一方發表的演說則叫做concession speech,即“敗選演說”。

到當選總統正式入主白宮時,發表的就是inaugural address(就職演說)了。總統任期期滿卸任時,會發表farewell speech(告別演說)。“政治演說”我們可以用stump speech來表示。

那么,speech和address有什么區別呢?一般來說,演說詞在英語里是speech,用address這個詞是比較少的。如果要說兩者有什么差別的話,無非是風格上及使用場合上的區別。speech使用比較隨意,而address從風格上來說更為莊重,指“正式的致辭”,例如總統發表的“國情咨文演說”,就要說成是State of the Union Address。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 沙湾县| 伊川县| 柞水县| 封丘县| 屯门区| 瑞昌市| 越西县| 林周县| 麻阳| 沙河市| 商水县| 西和县| 汽车| 北宁市| 佳木斯市| 米易县| 罗平县| 山阳县| 平南县| 合山市| 新化县| 隆回县| 分宜县| 忻州市| 民乐县| 珲春市| 绥芬河市| 六枝特区| 济源市| 锡林郭勒盟| 无锡市| 东光县| 八宿县| 新乡市| 正宁县| 鹤峰县| 农安县| 边坝县| 偏关县| 新乡市| 镇坪县|