男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
奧運會“定點醫院”
[ 2008-07-23 09:26 ]

據了解,北京共有24家醫院被北京奧組委指定為奧運會定點醫院,這些奧運定點醫院在組織機構、工作制度、工作流程、雙語標識、綠色通道、無障礙設施、語言服務能力以及興奮劑、違禁藥品管理等方面均達到了奧運規范標準。

請看新華網的報道:

Jin Dapeng, chief of the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games' medical support group, said all thedesignated hospitals have reached the Olympic standard in terms of organizations, working procedure, bilingual signs, "green passages", barrier-free facilities, and stimulants management.

據北京奧組委醫療保障組組長金大鵬介紹,目前,所有奧運定點醫院在組織機構、工作流程、雙語標識、綠色通道、無障礙設施、以及興奮劑管理等方面均達到了奧運規范標準。

上述報道中,designated hospital就是“定點醫院”,“奧運會定點醫院”就是designated hospital for the Olympic Games,或者Olympic designated hospital。Designated在這里就是selected or named for a duty,即“選定,指定”的意思,比如: designated website“指定網站“,designated textbook “指定教材”,等等。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 牡丹江市| 古蔺县| 班戈县| 高碑店市| 贺兰县| 古田县| 砚山县| 扎鲁特旗| 邵武市| 泸水县| 平罗县| 榕江县| 墨竹工卡县| 黎川县| 平江县| 德令哈市| 明星| 湘西| 金平| 台湾省| 买车| 锦屏县| 峨眉山市| 思南县| 株洲市| 宜昌市| 富阳市| 锡林郭勒盟| 瓦房店市| 灌云县| 桐庐县| 大理市| 永川市| 乳山市| 怀宁县| 元阳县| 应城市| 咸宁市| 莆田市| 镶黄旗| 那曲县|