男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Decades-old farm subsidy system to be phased out

[ 2014-06-26 15:36] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

China is moving to replace decades-old agricultural subsidies with a more flexible pricing mechanism, as domestic harvests in the world's largest grain importer are expected to see their 11th consecutive year of growth.

Experts say the change will not endanger food security nor result in steep price drops in major agricultural products.

Decisions to scrap the minimum purchasing price for rice, the temporary storage policy for soy and cotton and other agricultural subsidy policies were made on Wednesday at a State Council executive meeting led by Premier Li Keqiang.

Under the new policy, the government will set up a target price for each kind of major agricultural product. Farmers will receive subsidies from the government when the market price is below the target, while low-income groups will receive subsidies when the market price sours.

The reform, which aims to restore a market-oriented pricing mechanism, as domestic grain prices are usually above the global price, will be conducted first from selected areas and particular types of agricultural products.

According to a statement released after the meeting, soy and cotton will be first in line to test the concept before the policy is applied to other major agricultural products, such as wheat, rice and corn.

China gradually has set up various subsidy policies since 2004 to shore up grain prices and protect the motivation for farming.

These subsidies, along with the removal of the agriculture tax, have somehow contributed to the country's decade long growth of grain output. But analysts argued that the minimum purchasing price, which is much higher than the market, has resulted in a considerable price discrepancy between the domestic and global markets.

This year, the government increased its mandated minimum purchasing price for wheat by 70 percent to ensure food security.

As Wednesday's meeting pledged more market involvement in the pricing of agriculturalproducts, the central government's responsibility for price controls will be mainly seen with "grains, cotton, oil plants and sugar plants", the statement said.

"Under the premise of self-sufficiency and food security, policies on imports and exports and the storage of grains will be adjusted to prevent steep price fluctuations," it said.

"The harvest of the summer grain crop this year is settled, . but the shortage of storage rooms has become a problem," the statement said, pledging that the country will build another 100billion metric tons of storage capacity by 2015.

Gao Fang, vice-president of the China Cotton Association, said linking subsidies to target prices can protect the interests of farmers while nurturing a market-oriented pricing mechanism. She rebutted the allegation that the change will dent the motivation of farmers.

The Ministry of Agriculture said it expects higher output of winter wheat and early-season rice this year, which will bolster food self-sufficiency and ease worries about food security.

China's annual grain output in 2013 reached 601.9 million tons. China's grain output increased134 million tons between 2000 and 2012, accounting for nearly one-third of the total increase of the global food harvest.

Questions:

1. Who led Wednesday’s State Council meeting?

Answer: Premier Li Keqiang

2. Which two agricultural products will the first in line to test the new policy?

Answer: Soy and cotton.

3. Who is Vice President of the China Cotton Association?

Answer: Gao Fang

(中國日報網英語點津 Julie 編輯)

Decades-old farm subsidy system to be phased out

About the broadcaster:

Decades-old farm subsidy system to be phased out

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 满洲里市| 洮南市| 滦平县| 云和县| 镇宁| 会昌县| 连平县| 石家庄市| 外汇| 华宁县| 偏关县| 界首市| 常熟市| 兴隆县| 烟台市| 威海市| 北碚区| 揭西县| 桐城市| 普格县| 柳州市| 洞口县| 黄石市| 萍乡市| 长海县| 兴安盟| 封丘县| 淮安市| 阿城市| 通州区| 丹凤县| 红安县| 石林| 茶陵县| 苗栗县| 兴海县| 肇庆市| 桐乡市| 宜兰县| 潢川县| 闻喜县|