男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 詞海拾貝

“草根領袖”英語怎么說?

[ 2012-09-27 15:45] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

經過前幾年的普及,大家都知道草根的英文是grassroot。那么,草根們的領袖用英語怎么說呢?

“草根領袖”英語怎么說?

Grasstop is the leadership in a community or organization. This term is a play on grassroots, the ordinary people of a community or organization.

Grasstop指某個社區或組織的領袖,即“草根領袖”。Grasstop這個詞是在grassroots(草根)一詞基礎上演化而來,草根指社區或組織里的那些普通人。

Since at least 1912 the word "grassroots" has been used mostly in a political context, where it refers to the rank-and-file of the electorate, a political party, or some other political organization. If the grassroots form the base of the political pyramid, the grasstops form the apex, the small group that consists of the elite and powerful members of the body politic.

至少從1912年起,草根一詞就大量用于政治語境,用來指代普通選民、某個政黨或者某個政治組織。如果說草根(grassroots)構成政治金字塔的底座的話,那么草根領袖(grasstop)則是構成塔尖的一份子,這一小部分人包括了政治圈里的精英和有權勢的成員。

相關閱讀

群體極化 group polarization

“杠桿女” VS “經適男”

“校花”和“校草”英文這樣說

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 忻州市| 丰都县| 五寨县| 喜德县| 滨州市| 仁怀市| 太保市| 龙井市| 长寿区| 新竹县| 阳曲县| 康平县| 济南市| 随州市| 璧山县| 登封市| 靖西县| 自贡市| 小金县| 梅州市| 垦利县| 图们市| 贡山| 涞源县| 皮山县| 肃北| 海原县| 伊春市| 博客| 凯里市| 济宁市| 虹口区| 南昌市| 隆化县| 彭阳县| 鹿邑县| 巴彦县| 丽江市| 五大连池市| 祁连县| 鄂州市|