你會(huì)說(shuō)“對(duì)不起”嗎
[ 2007-08-16 10:10 ]
“對(duì)不起!”是很有用的一句話哦!當(dāng)你不小心弄臟了別人的東西,或是上課遲到,或是冒犯了別人,或者……,總之,“對(duì)不起”可是有很大用處的,但是你知道“對(duì)不起”都該怎么說(shuō)嗎?
先來(lái)看看我們常說(shuō)的“sorry”。它是“道歉”的意思。我們說(shuō)sorry時(shí),通常是因?yàn)榉噶隋e(cuò)誤。
比如你和別人約好在電影院見面,可是你遲到了。你就可以說(shuō)“I'm sorry I'm late.”如果你在擁擠的人群中不小心踩了一位先生的腳,就可以說(shuō)“Oh, I'm terribly sorry, sir. Are you all right?”
另外,sorry還有一個(gè)特殊的用法。當(dāng)你聽到某種不幸的消息時(shí),你也應(yīng)該說(shuō)sorry。這時(shí),sorry的意思就是表示遺憾和難過。比如:I'm sorry to hear of your precious cat's death. (知道你心愛的貓咪死了,我很難過。)
另一個(gè)常用來(lái)表示“對(duì)不起”的是“Excuse me”。但它其實(shí)是一種禮貌的語(yǔ)言形式。換句話說(shuō),我們說(shuō)excuse me時(shí)并非犯了錯(cuò)誤,而是因?yàn)橐驍_別人或是僅僅想吸引別人注意。比如向別人問路的時(shí)候要先說(shuō)“excuse me”,意思和“打擾一下,勞駕”差不多噢! 例如:
Jenny: Excuse me. Could you please tell me the way to the post office?
Woman: Oh. Go down this way and turn left at the second crossing. You can see it on your left.
Jenny: Thank you!
如果你不得不中斷和別人的談話,也要說(shuō)“Excuse me”。
Jenny: Excuse me, but I have to go home now.
Annie: See you tomorrow!
向別人請(qǐng)求許可時(shí)也常以“Excuse me”開頭。
Jenny: Excuse me. Can I sit here?
Man: Sure.
這么說(shuō)來(lái),我們?cè)诖驀娞缁蚩人灾?,最好也擠出一點(diǎn)時(shí)間跟人家說(shuō)一聲“Excuse me”!
最后再來(lái)說(shuō)一個(gè)非常鄭重的“My apology.”,意思是“我道歉”,這可比單單sorry 要嚴(yán)重的多了,通常是用在非常嚴(yán)重的場(chǎng)合,比如在電影《加勒比海盜》中,總督對(duì)Norrington和年幼但是好奇心很強(qiáng)的女兒說(shuō)海盜的事情非常不滿,Norrington就用“My apology.”來(lái)表示歉意。那要表示“接受別人的歉意”怎么說(shuō)呢?就是“Apology accepted.”大家注意一下,很多電影里都有這樣的對(duì)話哦。
總的來(lái)說(shuō),具體情況具體操作,大家可千萬(wàn)別用錯(cuò)了。但一定要記住:表示禮貌的excuse me要常掛嘴邊,但sorry和My apology最好避免啦,既使是會(huì)及時(shí)道歉,總做錯(cuò)事也是很不好的哦!
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語(yǔ)表達(dá)
|