男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
英女王“免稅待遇”遭質疑
[ 2006-10-25 10:46 ]

近年來,英王室的收入逐漸成為英國朝野關注的焦點。日前,英王室所享受的“免稅”優惠待遇遭受來自英國下議院的質疑。英國下議院公共賬目委員會已向英國財政部提交質疑報告,詢問蘭開斯特公爵領地和康沃爾公爵領地為何不受英國稅法的限制。據悉,這兩地現分別屬于英女王伊麗莎白二世和英查爾斯王儲名下,是王室財產的一部分,也是王室收入的主要來源,均享有減免稅收的優惠政策。自1992年起,英女王開始繳納個人所得稅。

 

 

Queen Elizabeth II smiles during a visit to the Smith Centre, a new part of the Science Museum in London, which she officially opened in London. Senior British royals face questions over their financial affairs after an influential parliamentary committee asked the government why their estates benefit from major tax exemptions.(AFP)

Senior British royals face questions over their financial affairs after an influential parliamentary committee asked the government why their estates benefit from major tax exemptions .

The Duchy of Lancaster, in north-west England, is said to be worth 310 million pounds (462 million euros, 580 million dollars) and provides income for Queen Elizabeth II. |

The Duchy of Cornwall, in south-west England, is the main source of income for her son and heir to the throne Prince Charles, and earnt him nearly 12 million pounds in 2004.

Both estates act as effective property companies but do not pay corporation or capital gains tax.

Now lawmaker Edward Leigh, from the main opposition -- and traditionally pro-monarchy -- Conservatives and chair of the Public Accounts Committee, has written to the finance ministry to question this.

Last year, the committee probed why the money Charles earned from the Duchy of Cornwall had jumped 300 percent in the last decade.

It also issued a report asking The Treasury to justify both estates' "favourable" tax position.

The Treasury replied and now the committee is calling for a "fuller explanation", with Leigh asking whether "there is anything about the status" of the duchies which puts them outside the tax regimes.

Both the queen and Charles pay income tax on money which they receive from the duchies.

A spokeswoman for Charles's household, Clarence House, said that the Duchy of Cornwall's accounts were already subject to "rigorous scrutiny" by the Treasury and an independent auditor.

She said he did not pay corporation tax because he already paid income tax and was not entitled to any capital gains.

The queen announced in 1992 that she would begin paying income tax, the same 12 months she described as an "annus horribilis" after a devastating fire at her Windsor Castle home west of London and the breakdown of three of her children's marriages.

(Agencies)

Vocabulary:
 

tax exemptions: 免稅

the Duchy of Lancaster: (女王的)蘭開斯特公爵領地

the Duchy of Cornwall: (王儲查爾斯的)康沃爾公爵領地

corporation tax: 企業增值稅

Public Accounts Committee : 公共賬目委員會

income tax :所得稅

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  英女王“免稅待遇”遭質疑
  寶潔將恢復SKII在華銷售
  英青少年性行為最活躍 性安全教育迫在眉睫
  “公務員熱”為何不斷升溫?
  國際田聯年度最佳選 劉翔得票率跌至第三






主站蜘蛛池模板: 芦山县| 彭水| 寿阳县| 巴林右旗| 锡林浩特市| 潢川县| 合作市| 南木林县| 四会市| 文水县| 丹巴县| 沈阳市| 皋兰县| 汤原县| 德阳市| 新闻| 敦煌市| 泗阳县| 神农架林区| 南京市| 化州市| 神木县| 泰顺县| 宁河县| 九寨沟县| 霞浦县| 改则县| 肥西县| 安仁县| 长治县| 汉川市| 鲜城| 明水县| 阿拉善右旗| 海宁市| 孟村| 盐源县| 怀仁县| 儋州市| 荣成市| 通辽市|