男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
Shoo-in: (安倍晉三)穩(wěn)操勝券
[ 2006-09-08 09:25 ]

這個(gè)詞看起來(lái)蠻怪異,很多字典上都查不到它的解釋。不過(guò),它卻是新聞報(bào)道里的常客,尤其是在大選時(shí),若說(shuō)哪個(gè)競(jìng)選者極有可能會(huì)獲勝,都會(huì)用shoo-in。

剛讀了一篇有關(guān)日本內(nèi)閣官房長(zhǎng)官Shinzo Abe(安倍晉三)的新聞報(bào)道,文章的標(biāo)題“Japan PM campaigns kick off, Abe a shoo-in”一目了然,不用再細(xì)讀您就知道文章是說(shuō):日本自民黨總裁選舉全面打響,安倍晉三最有望接替Junichiro Koizumi(小泉純一郎),出任日本首相。

Shoo-in相應(yīng)的英文解釋是:a sure winner(穩(wěn)操勝券、十拿九穩(wěn)會(huì)獲勝的人),最初源于賽馬比賽,指因比賽暗箱操作,贏家已經(jīng)內(nèi)定。不過(guò),現(xiàn)代意義上,shoo-in已不再有這層貶義意味,而是泛指“任何比賽或競(jìng)賽中最有望獲勝的人”。漢語(yǔ)中,“十拿九穩(wěn)”、“勝券在握”或“穩(wěn)操勝券”都可以用shoo-in來(lái)形容。

看下面一個(gè)例句:He is an apparent shoo-in for a top Administration post.(看起來(lái),他十有八九會(huì)到政府擔(dān)任要職。)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

相關(guān)鏈接overhaul(全面改革)



            

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  Shoo-in: (安倍晉三)穩(wěn)操勝券
  新東方昨日高調(diào)登陸美國(guó)紐交所
  基地最新錄像帶被曝 疑拉登搞心理戰(zhàn)
  希爾頓酒后駕車(chē) 為“漢堡”惹火燒身
  打鼾--性生活殺手






主站蜘蛛池模板: 定州市| 柯坪县| 海盐县| 南岸区| 日照市| 香港 | 大石桥市| 乌拉特中旗| 论坛| 常熟市| 宽甸| 山西省| 南昌市| 吴川市| 定结县| 河西区| 钟祥市| 黑山县| 虎林市| 肥西县| 桐乡市| 历史| 香格里拉县| 治多县| 称多县| 青神县| 隆昌县| 东安县| 永定县| 汤原县| 朝阳市| 旬邑县| 双桥区| 南城县| 盖州市| 察雅县| 长岛县| 临猗县| 延川县| 台州市| 隆林|