男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / National affairs

Be cautious, China urges US

By Mo Jingxi and An Baijie | China Daily | Updated: 2017-01-25 08:13

Beijing says it will protect its territory after the Trump administration's threats over maritime disputes

China called on the United States on Tuesday to respect facts and "speak and behave with caution" after the new US administration of President Donald Trump hinted it would take a tougher stance on the South China Sea.

"China's determination to protect its own territory and sovereignty will remain unchanged, regardless of what other countries say or what changes occur," Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said at a daily news conference in Beijing.

China will firmly safeguard its maritime sovereignty, as it has talks with countries directly involved, to maintain stability in the region, she said. Hua had been asked to respond to White House spokesman Sean Spicer's comment on Monday that "the US would make sure that we protect our interests" in the South China Sea.

On Jan 11, Trump's secretary of state nominee Rex Tillerson said that China should be denied access to the South China Sea islands.

Hua, when asked whether China worried that the Trump administration would take further steps regarding the sea, said China is not the only country concerned about that.

"China's position on the South China Sea is consistent, and our actions are justified," she said.

Tensions have cooled over the South China Sea issue since China and other countries involved, including the Philippines, agreed to peacefully solve disputes through negotiations.

In October, Philippine President Rodrigo Duterte made a state visit to China, during which the two nations agreed to restore bilateral ties that had been jeopardized by the ruling of an arbitration unilaterally launched by his predecessor, Benigno Aquino III.

"Any responsible country should be glad to see this trend, and play a positive role in promoting regional peace and stability," Hua said on Tuesday.

Li Haidong, a professor of US studies at China Foreign Affairs University, said the Trump administration's attitude toward the South China Sea is similar to his predecessor's - namely, emphasizing disputes there.

"While Obama dealt with it in so-called multilateral and legal ways, Trump might try to get rough and try to overwhelm China with force there," he said. The South China Sea will continue to be an increasingly disputed area between the two countries, he speculated.

However, Li said, it remained a question whether Washington would follow up on Tillerson's proposal because of "Trump's unpredictability and the different opinions within the Cabinet".

"The Trump administration might make an adjustment, adopt a more practical China policy after six months, when it sees it has failed to force China to concede to its aggressive manner regarding issues Washington believes are critical," he added.

Teng Jianqun, a senior US studies researcher at the China Institute of International Studies, said the Trump administration will continue to test China on various issues, including trade and security, but China will never compromise on territorial issues.

Wang Qingyun contributed to this story.

Contact the writers at anbaijie@chinadaily.com.cn

Editor's picks
Copyright 1995 - 2025 . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 兴城市| 白朗县| 九龙城区| 修文县| 安国市| 绥滨县| 镇远县| 遵义市| 三江| 应城市| 察哈| 唐海县| 宽甸| 巫山县| 全州县| 灵川县| 武穴市| 乐清市| 齐齐哈尔市| 莎车县| 黄大仙区| 九台市| 左贡县| 丹凤县| 东明县| 竹北市| 南城县| 崇信县| 永修县| 岑巩县| 深水埗区| 怀安县| 泌阳县| 岑巩县| 革吉县| 前郭尔| 黔东| 修水县| 江孜县| 政和县| 陆良县|