男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Chinese cuisine sets the scene

Famous playwright scripts popular story inspired by Peking duck revolving around the relationship between food and life, which prompts a challenging Cantonese adaptation, Chen Nan reports.

By Chen Nan | China Daily | Updated: 2025-01-07 06:07
Share
Share - WeChat
Collaborating with playwright He Jiping, Hong Kong Repertory Theatre adapted The Top Restaurant and has launched a new nationwide tour. [Photo provided to China Daily]

The Beijing People's Art Theatre version is performed in the Beijing dialect, which is an integral part of the play's identity. The dialect has a distinct rhythm, intonation and linguistic humor, all of which significantly contribute to the emotional depth and tone of the dialogue. The specific expressions, colloquialisms and cultural nuances embedded in the dialect have a vital role in the play's authenticity and impact.

"While Cantonese is a rich, expressive language in its own right, its vocabulary, intonation and idiomatic expressions differ from the Beijing dialect. Since our rendition is performed in Cantonese, the actors must adapt the language carefully to preserve the comedic timing, emotional depth and local relevance while ensuring that the essence of the original script remains intact," Szeto says.

Since its founding in 1977, the Hong Kong Repertory Theatre has become the city's longest-standing and largest professional theater company.

A renowned actor and former principal performer at the Hong Kong theater, Tse plays the central role of Lu. To prepare for the role, Tse watched various versions of the play by the Beijing People's Art Theatre, including the 1988 premiere.

"Though I don't fully understand the Beijing dialect, I loved the actors' accents and the fast-paced dialogue, which sounded almost like singing," says Tse, 61. "I also love the script and its profound idea that life is like a complex meal, with a mix of bitter, sweet, salty, and sour experiences."

|<< Previous 1 2 3   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 叙永县| 清新县| 曲周县| 华阴市| 博爱县| 上林县| 油尖旺区| 百色市| 襄汾县| 日照市| 溆浦县| 富平县| 阳春市| 田东县| 顺昌县| 酉阳| 泾源县| 华坪县| 华池县| 盐池县| 高要市| 卢湾区| 开原市| 冀州市| 民乐县| 若尔盖县| 凤冈县| 兴仁县| 台前县| 丰镇市| 台中县| 遵义市| 凤台县| 河北省| 施秉县| 巴彦淖尔市| 尉氏县| 常山县| 英吉沙县| 建水县| 定陶县|